北海道に魅せられたイギリス人の翻訳会社
旭川から道内各地へ打ち合わせに伺います

お見積り・ご相談は無料です。お気軽にお問い合わせください。

法律・契約翻訳

law

契約書を含む法律関連書類の翻訳は、独特の文章構成、法律用語、言い回しがあると同時に、読み違いや誤訳による後々のトラブルを避けるためにも特に厳密な正確さが求められる、特別な技術が要求される分野です。お堅いイメージの法律関連ですが、その特殊な分野ゆえ、誰が翻訳しても違いが無いような言葉が使われていますので、しっかり読めば意味がつかめるものになっています。

弊社では、契約・法律の分野に精通した翻訳者が担当し、慎重かつ的確な翻訳をするよう努めております。

対応分野

  • 技術・製品開発(技術提携契約書、共同研究開発契約書など)
  • 製造・生産(材料供給契約書、製品供給契約書、製造契約付属文書)
  • メンテナンス・管理(製品メンテナンス契約書、製品保管に関する契約書)
  • 業務委託契約書
  • など

対応言語

  • 英語
  • 中国語
  • 韓国語
  • ロシア語
  • タイ語
  • インドネシア語

英語翻訳、中国語翻訳、ロシア語翻訳、韓国語翻訳、タイ語翻訳以外にも、ご要望に応じて欧州言語翻訳など、多様な言語にご対応した翻訳をおこないます。

法律・契約翻訳の主な実績

  • 技術・製品開発(技術提携契約書、共同研究開発契約書など)
  • 製造・生産(材料供給契約書、製品供給契約書、製造契約付属文書)
  • メンテナンス・管理(製品メンテナンス契約書、製品保管に関する契約書)
  • 業務委託契約書
  • など

※守秘義務を締結している顧客も多いため、ここでは簡略化した名称をリストアップしております。

料金について

翻訳する原稿のボリューム・納期・専門度・レイアウト調整の有無に応じて料金が変動致しますので、まずはお見積りフォームよりお問合せ下さい。

お見積り・ご相談は無料です。お気軽にご相談ください。

TEL:0166-76-5033

MAIL:info@nsls.jp

受付時間 9:00~18:00

▼オンラインフォームで24時間受付中▼

無料お見積りフォーム

ページトップへ▲